مدونات ICANN

اقرأ مدونات ICANN لتبقى على اطلاع على آخر أنشطة وضع السياسات والمحافل الإقليمية وغيرها.

التحدي الذي يربط العالم

18 أبريل 2014
بقلم

null

إعداد: سوسن الداوودي

ICANN In Your Language

لقد كنت دائماً على يقين بأن مجال الترجمة الفورية والكتابية هو المجال الذي يمكنني فيه تقديم أفضل مساهمة. فبفضل لغتي الأم – العربية – وما تحظى به من لكنات ولهجات، كانت اللغات هي شغلي الشاغل منذ طفولتي. وقد كان بمقدوري تعزيز وتقوية هذه الهواية من خلال الوظائف المتعددة التي شغلتها خلال السنوات الخمس الأخيرة. وأدركت أن الموهبة وحدها لا تعني شيئاً، في حين أن الخبرة المكتسبة من خلال التواضع والعمل الجاد، هي كل شيء.

فقد منحتني هذه الخبرة شرف الأنضمام الى قسم خدمات اللغة لدى ICANN كمترجمة فورية للغة العربية وبعد ذلك بأكثر من عام، في كانون الثاني 2014، كخبيرة في مجال اللغة ورئيسة لشعبة المترجمين الفوريين (العرب). توفر ICANN بيئة عظيمة لي ولمن هم مثلي لاستثمار مهاراتنا وقدراتنا بنجاح، فهي تتيح إمكانية التفكير على المستوى العالمي والتعرف على الخبرات واكتساب المعرفة. وهي المكان المناسب لهذا النوع من التطور.

وفي نفس الوقت، فإن دوري كخبيرة لغات ورئيسة لشعبة المترجمين الفوريين للغة العربية يفرض عليّ تحديات ومسئوليات. وتقتضي هذه المسؤوليات أن نوضح للعالم العربي بأستمرار كل ما تقوم به ICANN وغيرها من المؤسسات ذات الصلة بالنظام البيئي لحوكمة الإنترنت. فالتعبير عن المفاهيم والمبادئ والوظائف الخاصة بـ ICANN بلغة أخرى من المهام الخطيرة والحساسة التي يتوجّب عليها أدائها بمستوٍ عالٍ من المسؤولية والمساءلة.

وكان المشروع الأول الذي عملت عليه في منصبي الجديد عبارة عن تحديث مختصرات ICANN وقاموس مصطلحاتها بلغات الامم المتحدة الست. وكانت هذه المستندات الموحدة، بما تحويه من تحديث بمساعدة محمودة من المتطوعين في مجتمع ICANN ، ذات أهمية بالغة في إنشاء أساس لغوي معياري متين لبناء وإقامة هيكل للخدمات اللغوية بطريقة فعالة إلى أقصى حد في تمثيل ICANN أمام العالم بأسره. وقد استغرقنا شهوراً في تأسيس قواميس المصطلحات الأساسية هذه, والتي نشرت في بداية هذا العام.

وكانت المسألة التالية التي يتعين علينا تناولها في عملية تحديث القواميس هي كيفية زيادة وتحسين مردود هذه العملية إلى أفضل مستوى. فقد أتاح الاجتماع العام رقم 49 لـ ICANN في سنغافورة فرصة رائعة لتحسين الملف التعريفي للغات ICANN على تطبيق Quizlet وإتاحة ذلك لقرابة 2000 من المشاركين القادمين من 150 دولة. وتم توزيع بطاقات تعريفية رسمية ومنشورات بروابط ورموز الاستجابة السريعة QR على جميع الحاضرين في الاجتماع للوصول بسهولة إلى الاختصارات وقواميس المصطلحات عبر الإنترنت وقد حظى قسم خدمات اللغة بالترحاب والثناء.

ولم تكن هذه هي نهاية القصة، فالمصطلحات والأسماء والاختصارات تتزايد بشكل واسع وبصفة يومية مع ظهور كل مبادرة وبرنامج واكتشاف وهيئة مشكّلة حديثًا أو أي قضية ناشئة بالإضافة إلى التحدي الذي يواجهه مجال أسماء النطاقات والنظام البيئي لحوكمة الإنترنت. فهذا هو التحدي المصطبغ بالابتكار والنمو غير المتوقفين لمجالي الإنترنت والاتصالات.

ومن وجهة نظري الخاصة، فإن اللغة واحدة من المنصات الأساسية التي يمكن للعالم أجمع الاتصال من خلالها عبر شبكة إنترنت واحدة ومفتوحة، وإنني أتطلع إلى مواصلة تعزيز وتطوير عمل قسم خدمات اللغة في ICANN وأن أجعل ICANN هي المؤسسة العالمية الفعلية كما هي بالفعل.

سوسن الداوودي

خبيرة لغة عربية ورئيسة شعبة المترجمين الفوريين (العرب).

Authors

Sawsan Aldawodi

Sawsan Aldawodi

Senior Language Expert - Head Interpreter